Трепалин П.В.
Институт маркетинга и социально-информационных технологий, г. Краснодар
СОВРЕМЕННЫЙ МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ОСОБЕННОСТИ
Научный руководитель: Фоменко Л.Н.
Аннотация
Английский, в том числе и американский английский язык изобилует множеством различных словесных и грамматических сокращений, словообразований и даже своеобразных идиом, неизвестное значение которых может поставить человека в тупик при попытке понять о чём идёт речь в тексте или, что ещё хуже, в быстром разговоре. В этой же статье речь будет идти о происхождении таковых сокращений и идиом, их значении, правилах и возможностях использования в английском языке.
Ключевые слова: сленг, сокращения, идиомы.
Keywords: slang, reducrions, grammatical abbreviations, idioms.
1. Современный молодёжный сленг в английском языке.
Молодежная речь всегда интересовала лингвистов. Принято считать, что сленг – это унижение речи говорящего, показание духовной бедноты и маленького словарного запаса. Ученые до сих пор расследуют данный феномен, так как он развивается с каждым днём.
Slang/Сленг – жаргон, который несет в себе понятие молодежного сленга. Это смешивание диалектизмов и разговорной речи молодежи. Сленг обычно присутствует в возрасте 14-20 лет, потом же он уступает обычной бытовой речи. Это особые слова, которые либо видоизменились, либо обрели новое значение. Сленг употребляется в различных группах, нас же будет интересовать возрастной сленг, а именно – молодежный.
Сленг рождается в самом языке, в зависимости от сфер и возрастной категории. Он упрощает речь, делая ее более лаконичной и понятной в определенной сфере нахождения. Молодежь придумывает новые слова, для того чтобы сделать свой язык уникальным, и понятным только своему кругу общения.
В любом языке происходят изменения, проследить которые возможно в словарном составе языка. Нас интересует изменения, которые происходят в английском языке. Задачей нашей работы является изучение особенностей появления новых слов, а именно молодежного сленга в английском языке.
Английский сленг может стать отдельной дисциплиной, которую изучать можно непрерывно. Ведь он содержит в себе столько лингвистических словообразований, которые удивляют своей популярностью. Многие слова, придуманные в английском сленге, стали популярны и в других странах. Например: avatar (аватарка – фото в социальных сетях), crazy people (сумасшедшие люди, которые любят отрываться) и мн.др.
Молодежный сленг отражает стремление молодых людей отличаться от взрослых, и быть похожим на других подростков в их речи. Это свой, непохожий на какой-либо язык, помогает им абстрагироваться от мира взрослых и создать свой, где свои правила и свой язык. Однако такие слова достаточно быстро внедряются и в речь обычного человека. Раньше, узнать о новых словах молодежи было гораздо сложнее, но с появлением интернета, различных молодежных групп, слова становятся известны всем и каждому. Давайте рассмотрим и разберём некоторые из них.
2. Список современных молодёжных сленговых выражений и сокращений.
1. Wassup (What’s up?) – Самое простое и банальное сленговое выражение. Как дела?/Что нового?
2. Bottom line (The bottom line is we just don’t have enough money for this. — Суть в том, что нам просто не хватит на это денег.) – От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное.
3. Bob’s your uncle (— How did you make this cake? It’s delicious! Как ты испек этот пирог? Он восхитителен! — Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle! Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!) — «Боб твой дядя!» — это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!»
4. Full of beans (All the children were full of beans at the party. — Дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте.) – Энергичный, заводной. Буквально — «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известный энергетик.
5. Dis/dat/da (this/that/the) – сленговые сокращения указательных слов, которые чаще всего используются в переписке.
6. Do (Are you going to Lizzie’s birthday do next week? — Пойдешь на вечеринку по случаю дня рождения Лиззи?) – Основное значение to do — делать, а на сленге — это… вечеринка. Что ж, чтобы вечеринка была удачной, ее надо хорошенько подготовить.
7. Nice one (— I published my first book last year, and I’ve already started working on the sequel! (В том году я опубликовал свою первую книгу, и я уже работаю над продолжением! — Nice one! You’re doing really well. Неплохо! Хорошая работа.) – Так можно сказать, когда кто-то делает что-то особо впечатляющее. Nice — хороший, милый.
8. Throw a spanner in the works (I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her! — Я хранил сюрприз в секрете почти до дня рождения сестры, а потом он все испортил, рассказав ей!) – В русском языке в колеса вставляют палки. В английском — гаечный ключ. Выражение означает «мешать, препятствовать чему-л., разрушать что-л.» — как гаечный ключ (spanner) разрушает работающий механизм (одно из значений слова works), попав в него.
Данный список сленговых выражений и сокращений лишь микроскопическая часть всего того, что есть в английском языке. В некоторых государственных институтах Америки и Британии создаются целые словари с объяснением значений тех или иных выражений или идиом. Но даже эти 8 примеров вполне показывают всё разнообразие сленга и сокращений в современном молодёжном английском языке.
Сленг в английском языке играет достаточно важную роль, которая определяет развитие всего языка в целом, его своеобразие и отличие от других языков мира. Здесь я считаю необходимым сослаться на своего научного руководителя, который тоже рассуждал на эту тему в своих трудах:
«Современный английский язык прошел длительное исторического развитие, в процессе которого язык испытывал всевозможные преобразования, что обусловлено различными причинами. Изменяются все уровни и аспекты языковой структуры, но при этом эти изменения действуют в них по-разному. Исторические процессы каждого яруса зависят от определенных причин и условий, имеющих влияние на лексический состав языка, на фонетическую (фонологическую) организацию и на грамматический строй.» [1, с. 283]
Так или иначе, сленг в английском языке позволяет общаться на совершенно новом уровне, не используя классических конструкций предложений и грамматических основ. А это говорит о том, что люди могут общаться более раскованно и понимать друг друга с полуслова. В каждом поколении существуют свои сленги и красочность. И кто знает, может лет через пять люди будут говорить на совершенно другом языке, который повлечет за собой может легкость в словах, а может и трудность. Так или иначе, изменения будут.
3. Особенности и способы образования сленга в английском языке.
Основными причинами появления сленга в языке является явно выражено стремление обособиться от мира взрослых, «зашифровать» свой язык, попытки сокращения слов для более удобного общения в чатах и желание просто взбаламутить зеркальную гладь респектабельного английского языка.
Существует несколько способов образования сленговых выражений:
Деривация.
Деривация или словообразование — это образование новых слов от однокоренных. Деривация в английском молодежном жаргоне представлена теми же способами образования, что и в литературном языке. Например: stupidness — тупость, глупость; I’m screwed up — мне конец.
Рифмованный сленг.
Рифмованный сленг зародился в среде лондонских рабочих и заключающийся в замене обычных слов фразами, которые рифмуются с заменяемыми словами. Например: loaf of bread = head; Adam and Eve = believe; you and me = tea.
Иноязычные заимствования.
Иноязычные заимствования в английском молодежном жаргон имеют довольно широкое распространение. Например: adios (от исп.) — до свидания, до встречи; avatar (от санск. «нисхождение, воплощение, явление, проявление») — маленькое изображение, представляющее определённого человека (пользователя) в виртуальной реальности (форумах, блогах, ICQ и т. Д.).
Полисемия.
Полисемия — это наличие у слова двух и более значений, взаимосвязанных по смыслу и происхождению. Например: sand — сахар, песок; wood — древесина, роща; оk – хорошо, все в порядке, не волнуйтесь.
Инициальные сокращения.
Инициальные сокращения или аббревиацию в английском молодежном жаргоне принято писать как с точками после начальных букв, так и без них. Например: B. F. — best friend; O. M. G. — oh my God; BTW — by the way.
Универбизация (стяжение). Например: Burger от hamburger; motel от motor hotel; smog от smoke-fog; university – vercity.
Тмесис.
Тмесис — это лингвистическое явление, при котором слово разделяется на две части, удалённые друг от друга, между которыми вставляются любые другие слова. Например: abso-bloody-lutely, inde-goddamn-pendent; beauty-bloody-ful.
Усечение корней (апокопа). Например: zam = exam; pre sci = preliminary science examination; soph = sophomore; ret = tobacco cigarette.
Метафорика (переносное значение). Например: to live in a birdcage (птичья клетка) — жить в студенческом общежитии.
Метонимия (слово, заменяемое другим, смежным понятием). Например: Visit lady Perriam (посетить леди Перриам) — пойти в туалет. Леди Перриам подарила одному из британских колледжей здание, в котором располагались туалеты.
Каламбурная подстановка. Например: Bastard — basket.
Антономазия (замена названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета или отношения его к чему-либо). Пример антономазии: Baltic — очень ветреная погода.
Метатеза (взаимная перестановка звуков или слогов в словах). Пример метатезы: Brofessional = brother professional — настоящий брат.
Сложение корней. Пример сложения корней: Eduhater = education hater — преподаватель, ненавидящий свою работу.
Телескопия (сложение двух и более слов). Пример телескопии: Bri-utiful = Brianna beautiful
В наше время английский сленг используется в многих сферах общества, между разными людьми. Наиболее популярен сленг среди подростков и молодежи, но это не значит, что другие совсем его не используют. Сленг присутствует в политике, искусстве, криминальном мире. Каждый использует его в своей речи как захочет, кто-то заменяет обычные слова на непристойные выражения, другие же подменяют на более остроумные, у некоторых замена связана с родом их деятельности.
Сленг — незаменимая часть в жизни подростков. Они используют его при разговоре с родителями, в школе, на различных мероприятиях. Все это, прежде всего для того, чтобы утвердить себя в числе «Крутых». В основном подростки относятся к сленгу положительно. Некоторые считают, что благодаря этому современному языку можно лаконично формулировать свои мысли, тратить меньше времени на разговор и быстро передавать важную информацию. Так же, сленг является у подростков своеобразным «тайным» языком, не понятным для взрослых, что позволяет выделиться из общей толпы и самовыразиться. Сленг оказал большое влияние на традиционный английский язык. Именно благодаря нему язык британцев стал более современным и неординарным, ведь на фоне аристократичного английского сленг смотрится ярко, выразительно и неформально.
Литература:
- Н.Ю. Буряк, Л. Н. Фоменко Лакунарные явления в периодике при переводе с одного языка на другой (на примере английского и русского) // Перспективы Науки и Образования. 2018. 4 (34)- с.283
- Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка / Г. Б. Антрушина. — М.: Дрофа, 2000. — 208 с.
- Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Высшая школа, 1959. — 318 с.
- Берестовская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания / Э. М. Баранникова. — 1996. — № 3. — с. 32–41.
- Вилюман В. Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/В. Г. Вилюман. — 1960. — № 6. — с. 137–140.
- Гальперин, И. Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания / И. Р. Гальперин. — 1956. — № 6. — с. 107–114.
- Сайт Skyeng для изучения английского языка [Электронный рерурс]. – Режим доступа: https://skyeng.ru/