ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ЦЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Мешкова Г.А.
Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина

ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ЦЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация

Формирование иноязычной языковой компетенции представляет собой ведущую цель при обучении иностранным языкам. На сегодняшний день языковая компетенция присутствует во всех современных моделях коммуникативной компетенции, без ее формирования и развития коммуникация может и вовсе не состояться. Анализ компонентов данной компетенции также требует тщательного изучения и анализа. В данной статье рассматриваются различные точки зрения на определение понятия «языковая компетенция», сравниваются различные подходы к выделению основных компонентов языковой компетенции в нашей стране и в работах зарубежных ученых. Кроме того, статья направлена на изучение трех главных компонентов: лексического, грамматического и фонетического.

Ключевые слова: языковая компетенция, лингвистическая компетенция, фонетический компонент, лексический компонент, грамматический компонент
Keywords: language competence, linguistic competence, phonetic component, lexical component, grammatical component

В последние годы иностранные языки стали неотъемлемой частью жизни современного общества. Даже в самых отдаленных селениях нашей страны преподается иностранный язык, в основном, английский, потому что именно этот язык на данном этапе развития является межнациональным. Важно отметить, что иностранный язык не ограничивается одним лишь предметом в школьном расписании, потому как после окончания школы и высших учебных заведений, английский, или любой другой язык, становится важным инструментом каждого образованного человека. Исходя из этого, перед учителями ставится важная задача – сформировать у учащихся иноязычную языковую компетенцию, которая позволит тем, кто изучает иностранный язык, осуществлять языковую деятельность в тех или иных условиях.

Термин «языковая компетенция», который также синонимичен понятию «лингвистическая компетенция», появился в методике преподавания относительно недавно, в середине XX века. Первым, кто употребил данное понятие в своих трудах «Аспекты теории синтаксиса» и «Язык и мышление», был американский ученый – лингвист Н.Хомский. Многие современные ученые считают, что именно Н.Хомский и его видение языка повлияли на дальнейшее развитие лингвистики. Выдвигая понятие «языковой компетенции» (или «языковую способность»), ученый противопоставляет его понятию «употребление», и определяет его как систему интеллектуальных способностей человека, систему убеждений и знаний, которая развивается в течение всей нашей жизни и определяет тип поведения человека. При этом лингвист дополнял, несмотря на то, что данная система оказывает влияние при осуществлении выбора модели поведения, тем не менее, языковая компетенция не реализуется в поведении напрямую [3, c.15]. Анализируя данное определение ученого, заметим, что под «языковой компетенцией» он понимает конкретные навыки человека, которые необходимы для осуществления межъязыковой и межкультурной коммуникации.
Н.Холмский утверждал, что в основе языковой компетенции лежит деятельностный подход. Особенно значимое место занимает установление взаимосвязи между изучением языка и его использованием. Целью установления этой взаимосвязи является развитие такого «лингвострановедческого репертуара», где необходимы и требуются все виды лингвистических умений.

Таким образом, Н.Холмский создал новую теорию «языковой компетенции», которая легла в основу современных теорий и методик обучения иностранному языку не только в Америке, но и в нашей стране. Однако взгляды Н.Холмского были не единственными в данной области. Проблема формирования и развития иноязычной языковой компетенции, а также анализ ее структуры и составляющих компонентов рассматривалась всесторонне и нашла свое отражение в научных трудах такие отечественных и зарубежных ученых, как И.Л. Бим, Р.П. Мильруд, Е.И.Пассов, Д.Хаймс, А.А. Миролюбов, А.А.Потребня и другие.

Так, имеем место быть точка зрения А.А.Леонтьева, который понимал под языковой компетенцией способность человека к программированию высказываний с последующей реализацией и контролем. Ряд других ученых определяли языковую компетенцию как знание правил, посредством которых языковые единицы образуют высказывание, наполненное смыслом. Кроме того, необходимо упомянуть, что Э.Г.Азимов и А.Н.Щукин отмечали, что языковая компетенция – не что иное, как владение системой знаний о языке на разных его уровнях (фонетика, морфология, словообразование, лексика и др.)

Многообразие точек зрения по данному вопросу доказывает тот факт, что языковая компетенция представляет собой сложное понятие, которое включает в себя всю совокупность знаний, умений и навыков, которые способствуют межкультурному и межнациональному общению, реализуемому во всех сферах жизнедеятельности человека. Кроме того, развитие лингвистической компетенции неразрывно связано с развитием языковых способностей учащихся [2, c.93].
Согласно европейским и отечественным стандартам по иностранному языку, на сегодняшний день формирование и развитие языковой компетенции как основного компонента коммуникативной компетенции, является ведущей целью обучения в средней школе.

В структуре языковой компетенции выделяется ряд компонентов или компетенций:

  1. лексическая;
  2. грамматическаяа;
  3. семантическая;
  4. фонологическая;
  5. орфографическая
  6. орфоэпическая [1].

Рассмотрим каждый из данных компонентов языковой компетенции более подробно.
Лексический компонент – словарный состав языка, включающий как лексические (идиоматические и фразеологические единицы, отдельные слова и словосочетания), так и грамматические элементы (артикли, различные группы местоимений, вспомогательные глаголы, союзы, предлоги, частицы), использование которых необходимо для осуществления коммуникации.

Грамматическая компетенция – знания человека о грамматических явлениях языка, понимании данных явлений в речи других и их использование. Ключевым моментом данной компетенции является умение составлять фразы и предложения, содержащие определенный смысл, которые оформлены в соответствии с грамматическими правилами данного языка. В последние годы наметилась тенденция уменьшения значимости формирования грамматической компетенции, ряд ученых и вовсе отрицают необходимость изучения грамматики языка как таковой, однако нельзя не отметить, что именно грамматические правила и конструкции, их умелое использование и варьирование в различных речевых ситуациях, необходимо для упорядочивания слов речи, обеспечения понимания. Любой язык представляет собой сложную структуру, в том числе и грамматическую, и отличается от других теориями и моделями построения предложений. Это свидетельствует о практической роли грамматической компетенции.
Семантическая компетенция напрямую связана с семантическими особенностями слова и в умении правильно употребить его значение для осуществления коммуникации. Другими словами, семантическая компетенция – усвоение фонетической, грамматической и лексической стороны слова.

Анализируя данные, касающиеся фонологической компетенции, стоит отметить, что это умение как воспринимать на слух, так и воспроизводить иностранную речь. Компонентами фонологической компетенции являются фонемы того или иного языка, ударения, ритм, интонация, ассимиляция и др. [1].
Орфографическая компетенция – знания символов языка, используемых при создании письменного текста, умение читать данные символы и писать самостоятельно при необходимости [4].

В большинстве языков письменность представляет собой набор букв (алфавит), однако есть и другие языки, в которых письменность находить свое выражение посредством иероглифов. Для успешного формирования орфографической компетенцией необходимо усвоить форму букв, знаки и правила пунктуации, общеизвестные обозначения и сокращения и т.п.

Подводя итог, хотелось бы отметить, что на сегодняшний день известны различные подходы к определению языковой компетенции, ее компонентному составу. Однако для зарубежных и отечественных ученых общей является то, что языковая компетенция включает три компонента: лексический, грамматический и фонетический, формирование которых обеспечит учащемуся успешное взаимодействие и коммуникацию на иностранном языке.

Литература:

  1. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике, Страсбург. 2001. Перевод под общ. ред. проф. Ирисхановой К. М. М.: МГЛУ, 2005. 248 с.
  2.  Оглуздина Т. П. Развитие содержания понятия «языковая компетенция» в истории лингвистики и теории обучения иностранным языкам // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. Вып. 2 (104). С. 91–94.
  3. Хомский Н. Язык и мышление. — М.: Изд-во Московского университета, 1972. — 126 c.
  4. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Филоматис,. 2006. – 480 с.