Новолодская Н.С.
Старший преподаватель кафедры иностранных языков и культуры речи ФГКОУ ВО ВСИ МВД России
ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ: ВИДЫ ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ
Novolodskaya N.S.
Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages and Speech Culture of the East Siberian Institute of the Mia of Russia
TEACHING LISTENING COMPREHENSION: BOTTOM-UP AND TOP-DOWN PROCESSING
Аннотация
Данная статья посвящена аудированию при обучении иностранным языкам. Автором подчеркивается, что основная цель аудирования при изучении иностранного языка заключается в понимании устной речи. Рассматриваются два метода обработки информации: «снизу вверх» и «сверху вниз».
Summary
This article is devoted to listening in teaching foreign languages. The author emphasizes that the main purpose of listening comprehension is understanding spoken language in teaching foreign languages. Two methods of information processing are considered: «bottom-up processing» and «top-down processing».
Ключевые слова: аудирование, слушание, обработка информации «снизу вверх», обработка информации «сверху вниз»
Keywords: listening comprehension, listening, bottom-up processing, top-down processing
Важность аудирования при изучении иностранных языков языка вряд ли можно переоценить. Посредством слушания мы усваиваем лингвистическую информацию, без которой мы не могли бы общаться. В процессе изучения языков, обучаемые больше слушают, чем говорят. Овладеть навыками аудирования несколько сложнее, чем навыками говорения [1]. Однако аудирование не всегда привлекало такое внимание педагогов, как сейчас. Существовала тенденция рассмотрения говорения как главного показателя владения языком.
Когда мы слушаем, мы используем различные стратегии, чтобы принять сообщение. Одну из них можно сравнить с «чтением» картины, то есть, прослушав весь текст, мы улавливаем его суть, понимаем смысл.
Другая стратегия связана с прослушиванием небольших фрагментов текста, например:
- правильно слышать точные звуки;
- слышать отдельные слова;
- улавливать точные детали информации.
Две эти стратегии известны как «сверху вниз» и «снизу вверх».
Согласно теории «снизу вверх» обучаемые строят свое понимание текста, складывая каждый отдельный звук в слово, слова в предложения, предложения в тексты. Понимание рассматривается как процесс декодирования. Лексическая и грамматическая языковая компетенция обучаемого обеспечивает основу для обработки «снизу вверх». Получаемая информация сканируется на наличие знакомых слов, а грамматические знания используются для установки связей между элементами предложений. Кларк и Кларк [3] обобщили эту точку зрения следующим образом:
- Обучаемые слушают иноязычную речь и проводят фонологический анализ.
- Они сразу пытаются подразделить фонологическую информацию на составляющие, чтобы определить их содержание.
- Они анализируют каждую составляющую, а затем составляют предложения, постоянно опираясь на иерархическую структуру утверждений.
- После составления предложений, обучаемые сохраняют их в памяти, но какой-то момент теряют фонологическую информацию, забывая точную формулировку, которая была в сообщении. Можно проиллюстрировать это на следующем примере:
«The guy I sat next to on the bus this morning on the way to work was telling me he runs a Thai restaurant in Chinatown. Apparently, it’s very popular at the moment». Чтобы понять этот текст, используя обработку «снизу вверх», мы должны мысленно разбить его на составляющие, которые приведут нас к основному смыслу высказывания:
— the guy
— I sat next to by bus — this morning — was telling me |
— he runs a Thai restaurant in Chinatown
— apparently it’s very popular — at the moment
|
Эти составляющие текста определяют основные положения высказывания [2]:
— I was on the bus.
— There was a guy next to me. — We talked. |
— He said he runs a Thai restaurant.
— It’s in Chinatown. — It’s very popular now. |
Мы помним только значение, смысл высказывания, но не конкретные слова, которые составляют сообщение.
Обучаемым нужен большой словарный запас и хорошие знания структуры предложения, чтобы пользоваться методом «снизу вверх». Упражнения, которые развивают навыки обработки «снизу вверх», помогают учащемуся выполнять следующие действия:
- Распознать деление слов и предложений.
- Распознать ключевые слова.
- Распознавать ключевые переходы в дискурсе.
- Распознать грамматические отношения между ключевыми элементами в предложениях.
- Использовать ударение и интонацию для определения функций слова и предложения.
На занятии чаще используют метод обработки информации «снизу вверх», используя таких упражнения, как диктовка, прослушивание текста, использование вопросов с несколькими вариантами ответов после прослушивания текста [3].
Во время занятия можно использовать следующие задания для развития навыков аудирования методом «снизу вверх»:
- Определите к каким существительным относятся местоимения в прослушанном тексте.
- Определите время, в котором происходит действие.
- Найдите положительные и отрицательные предложения.
- Определите, в каком порядке используются слова в высказывании.
- Определите ключевые слова, которые встречаются в тексте.
- Определите, какие модальные глаголы встречаются в тексте.
Тогда как обработка «снизу вверх» идет от языка к значению, обработка «сверху вниз» идет от значения к языку. Согласно второй теории («сверху вниз») во время прослушивания нового диалога, мы начинаем обрабатывать текст, используя навыки и накопленные знания, мы можем предсказать структуру и содержание текста и получить общее впечатление о сообщении [4].
Например, рассмотрим, как мы можем отреагировать на следующее высказывание: «Я слышал в новостях, что в Китае произошло сильное землетрясение вчера вечером». Услышав «землетрясение», мы создаем ряд вопросов, на которые хотим получить ответы:
- Где именно произошло землетрясение?
- Насколько сильное землетрясение?
- Оно нанесло большой ущерб?
- Есть ли жертвы?
- Какие спасательные работы ведутся?
Большая часть наших знаний о мире состоит из знаний о конкретных ситуациях, о людях, которых можно встретить в таких ситуациях, о том, каковы их цели и задачи, и как они обычно их достигают. Кроме того, у нас есть знания о тысячах тем и концепциях. При применении этого предварительного знания о вещах, понятиях, людях и событиях, относящихся к конкретному высказыванию, понимание часто может происходить обработкой «сверху вниз».
Упражнения, которые требуют обработки «сверху вниз»:
- Используйте ключевые слова для построения схемы дискурса.
- Определите параметры текста.
- Определите роль участников и их цели.
- Приведите детали ситуации.
- Предвосхитите вопросы, связанные с темой или ситуацией [1].
Следующие действия развивают навыки слушания «сверху вниз»:
- Обучаемые составляют ряд вопросов, ответы на которые они ожидают услышать в тексте, затем слушают текст и сопоставляют информацию.
- Обучаемые составляют список того, что они уже знают о сообщении и того, что хотели бы узнать, затем слушают и сравнивают.
- Обучаемые читают часть разговора одного из участников, предсказывают
- фразы другого участника, затем слушают и сравнивают.
- Обучаемые читают список ключевых моментов, которые необходимо обсудить, а затем слушают, чтобы проверить, какие из них упоминаются.
- Обучаемые слушают часть истории, заканчивают историю, затем слушают и сравнивают информацию.
- Обучаемые читают заголовки новостей, угадают, что случилось, затем слушают новости и сравнивают.
Сочетание восходящего и нисходящего прослушивания на уроке прослушивания
При обучении иностранным языкам используются оба метода. Эти методы рекомендуется использовать одновременно. Степень доминирования одного или другого зависит от знакомства обучаемого с темой и содержанием текста, количества информации в тексте, типа текста и цели обучаемого в аудировании.
Литература
- Новолодская Н.С. Обучение иноязычному аудированию // Вестник Восточно-Сибирского института Министерства внутренних дел России. — 2016. — №3. — С. 78-83.
- Новолодская Н.С. Лексико-грамматические особенности перевода // Подготовка кадров для силовых структур: современные направления и образовательные технологии. Сборник материалов 23-й всероссийской научно-методической конференции. — Иркутск: Восточно-Сибирский институт Министерства внутренних дел Российской Федерации, 2018. — С. 314-317.
- Clark, H. M., and E. V. Clark (1977). Psychology and Language: An Introduction to Psycholinguistics. New York: Harcourt Brace Jovanovich.
- Field, John (2003). Promoting perception: lexical segmentation in second language listening. ELT Journal 57:325–334.