Невинная А.Д.
Старший преподаватель, Кафедра иностранных языков, УГИ, УРФУ, г. Екатеринбург
СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ, СХОДСТВА, РАЗЛИЧИЯ, % СТЕПЕНИ ТОЖДЕСТВЕННОСТИ СИНОНИМОВ
Аннотация
Настоящая работа состоит из Введения, описания методов исследования, Теоретической части и Результатов исследования. В статье рассматриваются особенности языкового явления – синонимии, на базе двух языков – русского и английского. Для анализа взяты слова-синонимы из Словаря синонимов русского языка под редакцией З.Е. Александровой и аналогичные им слова-синонимы из Словаря наиболее употребительных слов-синонимов английского языка под редакцией П.П. Литвинова.
Ключевые слова: синоним, синонимия, виды синонимов.
Keywords: synonym, synonymy, types of synonyms.
I. Введение.
Для того, чтобы грамотно владеть как своим, так и иностранным языками, необходимо хорошо разбираться в разветвленной системе синонимов, того или другого языка.
Многим филологам интересен “Словарь синонимов русского языка” под редакцией З.Е. Александровой.
В нем мы обнаруживаем большой объем материала, синонимы, принадлежащие к разным стилям речи.
Согласно И.Б. Голуб, автору “Стилистики русского языка”, синонимы бывают: “семантическими…, стилистическими, семантико-стилистическими.” [2, 28].
Согласно “Современному толковому словарю русского языка”, автор-составитель – А.Н. Чемохоненко “Синоним – слово, или иная языковая единица, полностью или частично совпадающее с другим словом той же части речи.” [6,377].
Одновременно, в “Кратком словаре литературоведческих терминов” под редакцией Л.И. Тимофеева и Н. Венгрова дается следующее определение синониму “Синоним – слово, отличающееся от другого слова своей звуковой формой, но совпадающее с ним или очень близкое ему по своему значению”.
Данная тема является важной для большинства филологических и лингвистических дисциплин, что делает ее необычайно актуальной.
Объект исследования – 3 пары слов-синонимов в русском и английском языках.
Предметом исследования являются оттенки значения, передаваемые этими синонимами в данной паре языков.
Цель работы – проанализировать 3 пары синонимов русский-английский и определить степень эквивалентности, аналогии, адекватности либо тождественности, передаваемые данными синонимами в этой паре языков.
Гипотеза данной работы состоит в том, что оттенки значений синонимов в выбранной паре языков далеко не тождественны, и, смысл слов-синонимов совпадает минимум на 1% максимум на 3 – 3.5%.
Методы исследования в данной работе – качественно-количественный и комбинаторный.
II. Теоретическая часть.
Согласно З.Е. Александровой “Общепризнано, что синонимические возможности русского языка исключительно велики. О гибкости нашего языка “в своих оборотах и средствах” говорил А.С. Пушкин.” [1, 1].
Также, согласно З.Е. Александровой “Часть ученых, русских и зарубежных, вообще негативно относится к проблеме синонимии”. [1,1].
Возможно, причина такого негативного отношения к данному вопросу кроется в неразработанности проблемы синонимии на момент работы над этим вопросом З.Е. Александровой (ее словарь вышел в 1968 г, то есть чуть более полувека назад).
В нашей работе мы будем рассматривать следующие группы синонимов:
1. работать – функционировать действовать; трудиться; служить
To work – to labour – to toil – to drudge – to act – to perform – работать, трудиться пахать.
2. учиться – обучаться
To study – to examine – to investigate – to consider – to weigh – рассматривать, проверять, расследовать, обдумывать.
To learn – to acquire – to gain – to determine – to find out – to discover – узнавать, выяснять, обнаруживать.
3. делать – совершать, производить, предпринимать, проделывать, творить; изготовлять; создавать.
To do – to attain – to achieve – to accomplish — совершать, делать.
To make – to fabricate – to manufacture – to produce – to form – to build – to construct – to create – изготовлять, производить, делать.
To make (в качестве эквивалента – to do) – to effect – to execute – to perform – to accomplish – выполнять, осуществлять.
Все примеры синонимов взяты из словарей З.Е. Александровой и П.П. Литвинова.
Теперь давайте рассмотрим значение данных слов в толковых словарях.
III. Результаты проведенного исследования.
1. Работать – трудиться над чем-н., а также вообще находиться в действии, в работе.
Функционировать – действовать, быть в действии, в работе.
Действовать – совершать действия, быть в действии.
Трудиться – работать.
Служить – быть пригодным, полезным.
2. Учиться – усваивать какие-н. знания, навыки, уменье.
Обучаться – то же, что учиться.
3. Делать – работать, трудиться, производить.
Совершать – заканчивать, завершать дело.
Производить – творить, созидать.
Предпринимать – затевать, решиться исполнить какое-л. новое дело, приступать к чему-н. значительному.
Творить – делать, совершать; творчески создавать.
Изготовлять – делать, производить, совершать, вырабатывать.
Создавать – делать, творить.
Теперь давайте рассмотрим толкование английских синонимов.
1.To work – действовать, работать, физически или умственно.
To labour — практически работать, работать физически.
To toil – тяжело трудиться, физически уставать.
To drudge — тяжело и нудно трудиться, работать на неприятной работе.
To act – действовать, делать что-л. с конкретной целью.
To perform – выполнять “ кусочек” работы.
2. To study – изучать предмет.
To examine – проверять чьи-л. знания предмета.
To investigate – тщательно исследовать, в частности, чтобы узнать правду.
To consider – проводить время, думая о чем-то.
To weigh – тщательно рассматривать, сравнивать факты.
To learn — изучать.
To acquire – приобретать, например, знания.
To gain – получать полезные знания.
To determine – узнавать факты или правду о ком-то.
To find out – узнавать.
To discover – узнавать.
3. To do – делать, принимать участие.
To attain – преуспеть в чем-л.
To achieve – преуспеть, достигнуть своей цели.
To accomplish – успешно завершить работу.
To make – производить, особенно что-то материальное.
To fabricate — изготовлять, в особенности, например, на заводе.
To manufacture – аналог предыдущего синонима с той лишь разницей, что в данном случае продукцию производят в большом количестве.
To produce – создавать, производить.
To form — делать что-л.
To build – создавать в течение длительного времени.
To construct – строить, создавать.
To make – делать, принимать участие.
To effect – производить и достигать результатов.
To execute – выполнять что-л. запланированное.
To perform — делать небольшую часть работы.
To accomplish – успешно завершать работу.
Итак, подводим итоги.
1. Русские синонимы первая группа – 4 слова из 5 являются тождественными – 80%.
2. Русские синонимы вторая группа – 2 слова из 2 являются тождественными – 100%.
3. Русские синонимы третья группа – 3 слова из 7 являются относительно тождественными – 42.85%.
4. Английские синонимы первая группа – 0% тождественности.
5. Английские синонимы вторая группа – 2 слова из 11 являются относительно тождественными – 18.18%.
6. Английские синонимы третья группа – 4 слова тождественны слову ‘делать’, 4 — слову ‘преуспеть’, всего 16 слов, таким образом тождественность составляет 25% и 25%, — то есть из всей группы синонимов можно выделить 2 тождественные подгруппы.
В итоге имеем:
1. По русским синонимам – 74.284% тождественности.
2. По английским синонимам 22.94% тождественности.
3. В целом 48.612% тождественности.
Таким образом, наша гипотеза, состоящая в том, что тождественность имеет место быть минимум в 1 %, максимум в 3-3.5% случаев не подтвердилась. Тождественными оказались 48.612% всех исследуемых синонимов.
Литература:
- Александрова З.Е. “Словарь синонимов русского языка” под редакцией Чешко Л.А., Издательство “Советская энциклопедия”, Москва, 1968г.
- Голуб И.Б. “Стилистика русского языка”, Издание четвертое, “Айрис Пресс”, Москва, 2003г.
- Литвинов П.П. “Словарь наиболее употребительных синонимов английского языка” “Яхонт”, Москва 2001г.
- Ожегов С.Ю., Шведов Н.Ю. “Толковый словарь русского языка” Издательство “Азь”, 1992г.
- Тимофеев Л.И., Венгров Н. “Краткий словарь литературоведческих терминов”, Государственное Учебно-педагогическое издательство министерства просвещения, Москва, 1963г.
- Чемохоненко А.Н. “Современный толковый словарь русского языка”, Издательство “Харвест”, Минск, 2002г.
- Интернет-ресурс, словарь https://slova.cc/