Корниенко В.В.1, Фоменко Л.Н.2
1Студент, 2научный руководитель, к.ф.н., доцент кафедры технологии сервиса и деловых коммуникаций, Академия маркетинга и социально-информационных технологий – ИМСИТ (г. Краснодар)
ТЕРМИН «СЛЕНГ» НА СОЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ
Аннотация
В данной статье рассматривается понятия сленг в английском языке, а так же когда возник и при каких обстоятельствах. Чем отличается от других оборотов речи, где и кем используется.
Ключевые слова: сленг, оборот речи, научная литература, сферы жизни, диалект, разговорная речь, термины.
Key words: slang, turn of speech, scientific literature, spheres of life, dialect, colloquial speech, terms.
Современный язык — это продукт длительного исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям, обусловленным различными причинами. Изменения затрагивают все стороны (уровни, ярусы, аспекты) языковой структуры, но действуют в них по-разному. Историческое развитие каждого уровня зависит от конкретных причин и условий, стимулирующих сдвиги в лексическом составе языка, в его фонетической (фонологической) организации, в его грамматическом строе. [10, с.121-124]
Не исключением является и сленг.
Терминологическая зона сленга, набор специальных слов или новые значения уже существующих слов, используемых в различных человеческих ассоциациях.
В английской лексикографии термин «сленг» широко распространен в начале 19-го века. На изучение разговорного языка повлияла английская культура. [2, с.767]
Дж. Б. Гринов и Дж. Л. Киттридж описали сленг следующим образом: «Сленг — это бродячий язык, который происходит на литературном языке и постоянно пытается проникнуть в самое требовательное общество».
Термин «сленг» смешивается с такими терминами, как «диалектизм», «сленг», «вульгарность», «разговорный язык», «родной язык». Термин «сленг» объединяет различные явления — жаргонизмы, разговорные слова и выражения (неологизмы), присущие неформальному живому общению, случайные образования, возникающие в результате литературных ассоциаций, образных слов и выражений. [7, с.16-173]
Этимология слова сленг до сих пор неясна. Предлагаются разные версии происхождения.
Впервые термин «slang» был записан в 1796 году и использовался с 1802 года на английском языке для профессионального жаргона. Позже значение этого слова расширилось и стали называть все варианты «грубым, низким» языком. [5]
Английские этимологи первоначально связывали slang с тайным языком цыган, где было отмечено слово, напоминающее звук: цыганский slang «язык». Однако эта этимология продолжалась только до конца 19-го века. В XX в. другие версии появились. В. Скит считает, что слово «slang» имеет скандинавские корни и, в частности, приближает его к датскому slang у («группе людей»): сленг — это своего рода групповой язык. Другие исследователи (О. Риттер и К. В. Вестендорпф) рассматривают слово «slang» как слияние первой части номинального языка и суффикса `s в форме thieves` («воров»). «С этой точки зрения сленг — это язык от воров и других преступных социальных групп.
Можно также предположить, что английское слово slang происходит от загрязнения нескольких корней. Сначала это восходит к индоевропейскому корню *lengh: греческому elegho «ругай, оскорбляй»; eleghos «упрек ; ругаться »; хеттск. link — «ругаться»; латыш., langat «ругай, кричи».[9, с.34-36]
Общий сленг, то есть за пределами литературной Англии, но, как правило, понимаемые и вообще говоря, образные слова и выражения с ярко выраженной эмоциональной и оценочной окраской. Эти слова утверждают, что являются новыми и оригинальными и действуют как синонимы для слов и фраз, существующих на литературном языке.
Включение термина «сленг» в научную литературу позволило нам выделить два противоположных подхода к их пониманию, если нет четкого значения этого термина. На основе проанализированных работ была разработана рабочая версия: сленг считается лингвистическим термином, который относится к серии специальных эмоционально окрашенных слов, которые не принимаются в литературном языке. [1]
Сленг обычно называют социальным диалектом. Каждый диалект реализован в определенной языковой команде.
А.Д. Швейцер формулирует несколько очень важных определений: «… языковую группу можно определить как группу социально взаимодействующих лиц, которые распознают определенную единицу языковых знаков, а лингвистическую группу — как группу, которая отличается от других неосновных лингвистических единиц и их использование в языке. Точно так же речевое сообщество следует понимать как группу индивидов, основанных на общности социальных или социально-демографических характеристик и раскрывающих единый комплекс речевых паттернов, т.е. H.Модель использования языка, похожая группировка среди речевого сообщества, выявляющая единый комплекс речевых характеристик, общий список языковых единиц, общая языковая система и т. д. ».
Социальные диалекты — это варианты языка, используемого одной социальной общиной или группой людей. Социальные диалекты включают в себя ряд генетически, функционально и структурно различных явлений:
- Профессиональные диалекты, т.е. Слова и выражения, которые характеризуют неформальное общение между профессионалами.
- Жаргоны, один из социальных диалектов, служит отличительной чертой «своего», признака того, что говорящий принадлежит определенной общности. Можно упомянуть следующие типы английского жаргона: а) «обратный сленг» б) «центральный сленг» («средний сленг») в) «рифмующий сленг» г) так называемый «медицинский сленг». Все эти типы псевдо-стройников используются исключительно для того, чтобы сделать язык определенной социальной группы непостижимым для непосвященных.
- Особое место среди социальных диалектов английского языка занимает сленг. Эта концепция часто обобщает различные явления лексического и стилистического плана. Вы можете изложить различные понятия английского разговорного языка. [8, с.28-30]
Крупнейший современный исследователь английского сленга Э. Партридж и его последователи определяют сленг как очень хрупкие, нестабильные, часто беспорядочные и случайные наборы разговорных лексем, которые отражают общественное осознание людей, принадлежащих к определенной социальной или профессиональной среде. Сленг рассматривается как сознательное и осознанное обращение с элементами общего литературного словаря на разговорном языке в чисто стилистических целях: для создания эффекта новизны, необычности, различий в принятых образцах, для передачи определенного настроения говорящего, высказывания о конкретности, живости. Чтобы передать выразительность, наглядность, краткость, образы, а также избежать стереотипов, стереотипов. Это, как считают эти исследователи, достигается такими стилистическими средствами, как метафора.
Таким образом, сленг признан антитезой литературному языку и частично отождествлен с жаргоном, частично с профессионализмом и с разговорным языком.
Сленговые слова всегда являются синонимами общих слов и не единственный способ выразить концепцию. С ними говорящий всегда чувствует, что выбрал не простое, а более резкое, более выразительное, юмористическое или грубое слово. Эрик Партридж (1894-1979), известный специалист по английскому сленгу, автор наиболее подробного описания этого слоя английского словаря, перечисляет психологические причины использования и появления сленговых слов. [6]
По его словам, люди используют сленг как минимум по одной из 15 причин:
- В лучшем настроении.
- Как упражнение, либо в остроумии и изобретательности, либо в юморе.
- Быть «другим», быть оригинальным.
- Быть живописным
- Чтобы обратить пристальное внимание, вы даже победили.
- Избегайте клише или будьте краткими и лаконичными.
- Обогатить язык
- придать абстрактной атмосфере атмосферу основательности и конкретности; Землистость — идеалистическая; Непосредственность и актуальность для пульта дистанционного управления.
9.1. Смягчать или, наоборот, усиливать неприятное впечатление от передаваемого сообщения;
9.2. Чтобы уменьшить торжественность, помпезность, чрезмерную серьезность разговора или наоборот;
9.3. Чтобы смягчить трагедию, облегчить или «облегчить» неизбежность смерти или безумия, скрыть уродство или сострадание к низменной пошлости
- Говорить или писать низшим классам или развлекать высшую публику; или найти общий язык с определенной аудиторией по определенной теме.
- Облегчить социальное общение.
- Любить себя, доброту, пробуждать близость.
- показать, что вы принадлежите к определенному профессиональному, ремесленному, профессиональному, творческому или научному сообществу; социальный класс
- Показать или доказать, что кто-то не «на одной волне» («не в теме»).
- Быть тайным (секретным) — остальным непонятно.
В наши дни английский сленг используется во многих сферах жизни общества между разными людьми. Сленг является самым популярным среди подростков и молодежи, но это не значит, что другие не используют его вообще. Сленг присутствует в политике, искусстве и криминальном мире. Сленг оказал большое влияние на традиционный английский. Именно благодаря ему британский язык стал более современным и неординарным, потому что на фоне аристократического английского языка сленг кажется ярким, выразительным и неформальным. [4, с.47-50]
Сленг — это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Ловкость сленга делает невозможным их закрепление на бумаге и подсчет количественного состава.
Ввиду необычайной гибкости и мобильности сленга, такие справочные работы не могут быть исчерпывающими, они являются только репрезентативными. Сленговые выражения, как правило, недолговечны и постепенно заменяются ключевыми словами или дополняют литературный язык. Поэтому такие словари предназначены только для справки.
Первый такой словарь был опубликован в 1991 году Р. Спирсом. Составители словарей в США и Великобритании давно осознали тот факт, что табуизированная лексика является неотъемлемой частью словарного запаса, и искусственное изъятие ее из оборота ведет лишь к обеднению языка. [3, с.287]
Сленг, глубоко вошел в жизни людей, его не искоренить. Мы можем только наблюдать за его дальнейшим развитием.
Литература
- Андреева Н.П. Лингвистические и стилистические особенности английской терминологии рекламы и рекламных текстов. — М., 2017.
- Антрушина Г.Б. Стилистика современного английского языка. — СПб.: Владос, 2012. — 767 с.
- Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 2014. — 287 с.
- Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке // Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, 2015. — Т. ІІІ. — С. 47-50
- Гальперин И.Р. О термине «сленг» // Вопр. языкознания. — 2016. − № 6.
- Козиолова Е.И. Анализ языковых особенностей англоязычной молодежной рекламы // Филологические науки. — Пермь, 2013.
- Левикова С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия // Бытие и язык. — Новосибирск, 2014. — С. 167- 173.
- Пантелеева И. И., Бенционок К. С., Чобан А. С., Каленов А. А. Сленг в современном английском языке // Юный ученый. — 2016. — №5. — С. 28-30.
- Седова М. К., Белова Я. О., Сырескина С. В. Молодёжный сленг в современном английском языке // Филология и лингвистика. — 2016. — №2. — С. 34-36.
- Фоменко Л.Н., «Преобразовательные процессы грамматического строя английского языка. Материалы IV Международной научно-практической конференции «Язык в пространстве современной культуры» // (Краснодар, 2011 г.) — Краснодар, 2011. – С.121-124.